#SerUniversitario

Experiencias universitarias contadas por universitarios.

Introducción a los estudios de la frustración [Tomo I]

| 36 Comentarios

¿Se acuerdan cuando eran chicos e iban al supermercado? Lo primero que hacían era pedir cualquier cosa que se les cruzara. He aquí las respuestas más comunes: “Dejame de joder” y “NO”. Déjenme contarles que estudiar Traductorado es lo más cercano a eso que hay. Incursionar en la carrera de idiomas no es para fóbicos al rechazo, o para gente que no acepta críticas, o para… bueno, creo que se entendió. Pero aún así, acá estamos, aún vivos después del año más largo de mi vida.

Como para resumir, en la UNLP el curso de ingreso de Lenguas Modernas es principalmente de 1 semana a 2 meses, con una serie de exámenes (un examen oral, un escrito y una composición) que te permite entrar a la carrera inmediatamente o seguir el curso lo que queda del año y te deja llorando en un rincón de tu casa abrazando a tu almohada. Te avisan que para entrar necesitas un nivel avanzado en inglés, o también llamado FIRST, para que no tengas problemas, pero claro, ¡oh casualidad! yo nunca fui a un instituto de inglés y me costó tanto como armar un castillo de cartas en medio de la tormenta de Santa Rosa.
Cuando no aprobás los exámenes a los dos meses, volvés a hacerlos a mitad y a final del año. Me complace decir que los aprobé a final del año, pero después de ganarme un trauma que se merece una cátedra entera en la facultad de psicología.

Imaginen estar en un boliche, y que cada chica o chico que encaran los rebota como pelota en el frontón. Bueno, ahora piensen que yo era la pelota. Un examen tras otro, tras otro, tras otro que volvía a hacer (en realidad siempre era la composición lo que me complicaba la existencia). Sí, era un odio puro y ciego hacia sentarme a rendir el examen. Seguido de un tiempo en que la frustración es lo único que sentís y te terminas preguntando si esto es lo que querés.

Es horrible ese sentimiento que no te deja concentrarte y que da ganas de dejar todo para terminar con un puesto afuera de la facultad vendiendo fruta (sin desmerecer el trabajo, que es uno muy honesto). Pero para ser sincero, estaba advertido que sin una monumental base en el idioma me iba a costar tanto, que iba a tener que esforzarme demasiado, incluso mucho más que mis otros compañeros. Fui yo el que se inscribió, sin coacciones de ningún tipo, así que mi amor por el idioma pudo más; y gracias a eso, hoy puedo escribir este post como pleno estudiante de Traductorado. ¿Qué enseñanza saqué de esta experiencia? “Never give up”. Nunca dejes de intentarlo si es lo que querés, porque cuanto más nos cuesta conseguir las cosas, más las apreciamos después. Quizás no te guste ahora la cursada, o esa materia o aquel profesor, pero quizás lo demás sí, y si abandonás te vas a arrepentir como cuando uno se arrepiente de no haber ido al baño antes de salir de casa.

Aunque tengan que estudiar con asco, aunque tengan que practicar solos, aunque tengan que leer apuntes mientras van al baño. !Háganlo! y aprovechen cada momento que tengan. Ese mundo caótico de horarios, días y aulas es algo que forma parte de ser universitario. Y es lo que hace a la facultad tan odiosa y tan divertida al mismo tiempo.

Autor: Lautaro Veloz

Platense de 19 años. Estudiante de Traductorado de Inglés en la UNLP. Record barrial en cantidad de platos de fideos. Colombofóbico. Escritor ambicioso. El 78% del día estoy en twitter: @lauuvz


Compártelo:


36 comentarios

  1. “Good, better, best. Never let it rest. Until your good is better and your better is best”. Vamos Lenguas Modernas!

  2. Muy buen post! Éxitos en la carrera.

  3. Genial el post 🙂 Exito

  4. Esta muy bueno, es posta que te sentís así!!!

  5. La verdad me sentí muy identificada con lo que pusiste! mas allá de la diferencia de que yo estoy estudiando Traductorado en Cba. Acá no te piden ningún certificado pero el nivel es el de first, eso si está claro. La verdad estaba pensando en dejar la carrera pero ahora me estoy dando cuenta de que es lo que quiero y si la dejo me voy a arrepentir asique, aunque cueste, voy a darle para delante nomas 🙂 Éxitos !

    • Espero que el post te haya servido para darte cuenta lo que querés. Y desde ya te digo que disfruto cada clase a la que voy! Ojala sea igual para vos en el futuro. éxitos en tu carrera!

  6. Totalmente! Es horrible que te digan que no podes hacer lo que mas deseas pero es muy gratificante aprobar el examen y mirar la cara de la profesora que decia que nunca ibas a aprobar.

  7. Pero, hermano, que esperas si nunca fuiste a un instituto de ingles? Tener el mismo nivel que los que estudiaron durante años, se preparon durante otro mas para dar un examen que cotiza en dolares y por ahi incluso darlo mal?

    It ain’t like that, son

    • Aclaro que no es que entré sin conocimiento. Estudié mucho tiempo antes. Solo, es verdad, y sin profesores. A falta de modestia voy a aclarar que a pesar de no haber ido a un instituto me fue bastante bien, y por el momento llevo las materias con facilidad. Lo triste es que tengo compañeros/amigos que fueron a un instituto desde chicos y no logran pasar el curso de ingreso aún. No creo que un instituto cambie tus oportunidades en la carrera. Y estoy contento con mi elección.

      • Hola, yo tengo 18 años y estudio Ciencias Económicas en la Universidad Nacional De Córdoba (nada que ver, lo sé jajaja). Pero tengo un punto bastante válido en lo que al nivel de Inglés respecto. Yo curse primario y secundario en un colegio privado que tenia base de ingles y salud. Y el saber o no saber no te lo da el estudiar o no estudiar en tal lugar. Termine el secundario habiendo rendido a los 17 años el CAE, (Certificate in Advanced English), y eso es realmente inglés avanzado.., el First es intermedio. Y sin embargo, tuve amigos/compañeros que ni el PET hicieron porque ni bola le dieron al idioma. La cosa pasa por las ganas de estudiar y la pasión que uno tiene por lo que estudia. Ahora, a los 18 años de edad empece un curso de Ingles Aplicado de Negocios, y la llevo de diez por suerte, con esfuerzo y ganas todo se puede :D, abrazo !

    • Yo entré a la carrera de traductorado sin haber ido nunca en mi vida a un instituto de inglés. Tenía un nivel de secundaria y leía mucho en inglés. Aún así conozco gente que estudió inglés en institutos toda su vida y recursa todas las materias de la carrera por lo menos una vez. Los exámenes internacionales no son un estándar de excelencia.

  8. Me encantó la nota! Soy estudiante del primer año del profesorado de Inglés y estoy muuy contenta con mi carrera! excelente consejo, besos!

  9. Muy buen post, yo estudio inglés desde los 4 años y te re entiendo con lo de los exámenes de ingreso. Pasé y pasé y requete pasé por Facultad de Derecho (UBA) …. ¿Y dónde termine? Anotandome en la UMSA para interpretariado de inglés, aprobé en una patada los exámenes, estaban mucho más fáciles!!! Suerte =)

  10. Me encanto el post. Empece con Traductorado (en UBA) y lo deje por el mismo asunto que el tuyo de no tener una base externa (estudiaba sola, me “auto enseñaba). Al día de hoy estoy en otra carrera distinta (aunque traductorado sigue siendo un pendiente que espero algún día finalizar) pero con esa misma sensación de frustración que tan bien describís. Y agradezco las palabras que en este momento ayudan a seguir. En los momentos en los que mas ganas tenes de dejar y abandonar todo, es cuando mas hay que ponerle pilas. Muchos éxitos!

    • Sinceramente espero que, si es verdad es lo que querés, termines Traductorado pronto. Te deseo lo mejor en tu carrera actual de todas formas! ¡Gracias por tu comentario!

  11. Me encanto es justo lo que me hacia falta escuchar o mejor dicho leer…Es bueno pensar que lo que tanto cuesta hoy en un futuro tendrá sus frutos.Mucha suerte en la carrera!!! Estoy segura que con tu perseverancia y tu amor a la carrera vas a llegar muy lejos…

  12. ¿Cómo andan? Hace poco que los sigo y me divierto mucho con sus entradas. Muchas gracias por compartirlas con nosotros.

    Mirando la fecha en la que fue escrita esta entrada, y los comentarios, veo que llegué bastante tarde =P

    Me encantó lo que escribiste Lautaro. Estudiar idiomas no es tan fácil como algunos creen. Pero, tampoco es imposible. También es cierto que estudiar en un instituto cierta cantidad de años previo al ingreso a la universidad puede serles de ayuda, pero no significa que el que nunca lo hizo vaya a reprobar el examen. Tengo compañeras que nunca estudiaron en instituto, y hoy están a punto de graduarse de Traductoras de Inglés. Es solo cuestión de proponerse una meta, y esforzarse todo lo que uno pueda hasta lograrlo.

    Si rindo bien las 6 materias que me quedan, el año que viene me gradúo de Traductora Pública de Inglés. Hubo épocas en las que me plantee si realmente es ésto lo que quiero para mi futuro, y hubo veces en las que no estaba muy segura. Hasta que me llegó mi 1er encargo de traducción, y ahí la situación cambió. Cuando comencé mis pasantías me llegó una alegría enorme y todo lo que me costó llegar hasta ese momento valió la pena.

    Si realmente lo desean, lo van a lograr.

    ¡Saludos para todos!

    Mariana.

    • Entonces te deseo la mejor de las suertes para esas 6 materias restantes. Y la verdad que tenés razón. Lenguas Modernas es una carrera en la cual vale la pena nunca bajar los brazos.

  13. Hola, sigo este blog por Facebook y me crucé con esto.
    Yo soy de Montevideo, y de pura ignorancia es que vengo a preguntar/encajar cualquiera, pa saber.

    Pregunta 1: el requisito posta posta es tener First? Onda, nivel First? Yo soy profesora de inglés y la verdad te puedo decir que el First es un intermedio alto, pero no avanzado. O sea, me surge esto porque la verdad tanto Traductorado como un profesorado son carreras jodidas y es cierto que tenes que tener un manejo del idioma bastante alto. Entonces como que me sorprende que pidan solo First. (Perdón! No es mi impresión amargarte porque por lo que leí te estás esforzando con el asunto. Pero es así, yo que soy profesora y doy el curso de First, te puedo decir que es intermedio, no alto, y no demasiado apropiado si uno quiere hacer una carrera universitaria sobre el idioma. Perdon! Perdon! Es informativa mi intervención, no para tirarte abajo, y si lo hice, I’m so sorry!! 🙁 )

    Pregunta 2: dentro de la carrera hay algún avance en el idioma? Onda, siguen estudiando inglés para levantar su nivel y en el futuro alcanzar un nivel más avanzado? Esto relacionado a lo que dije antes, de que realmente necesitás un manejo enorrrme del asunto para poder traducir. Digo esto porque en Montevideo, en la UdelaR la prueba de ingreso -que también lo dejan a uno llorando por los rincones y cuestionándose su existencia y el porqué de la vida- tiene un nivel altísimo, y si bien nunca se especificó, extraoficialmente (y basado en mi experiencia) te puedo decir que tiene un nivel de Proficiency.
    O sea, precisas tener el nivel zarpado de Proficiency para entrar a la carrera. Porque además estudias las materias en inglés (excepto Idioma Español, obvio).

    Bueno, he ahí mis dudas. Perdón si te tiro abajo, no es para nada mi intención. Simplemente preguntar eso y contarles que acá en Uruguay está aún más jodido ser traductor.

    Un abrazo del otro lado del río,
    Georgina.

    • Me reí mucho con tu comentario! Paso a contestar tus dudas.

      De hecho, sí. El nivel mínimo es First. Tenés razón, es un upper intermediate que si uno se pone a pensar, debería ser más. Pero la facultad, por lo menos en mi facultad, te da muchas herramientas en el curso de ingreso. En mi caso, yo (creo) subí mucho el nivel durante las herramientas que te dan. Como talleres, practicas libres, charlas y material, pero son optativas y no todos las utilizan. El nivel a través de la carrera aumenta muchísimo. Muchas de las materias son difíciles. Eso hace que el titulo de Traductorado en la UNLP sea uno de los más prestigiosos (O al menos eso es con lo que te lavan la cabeza).
      No te preocupes que no lo tomé mal, by the way. Es complicadisima la carrera, pero vale la pena 🙂 Espero haber respondido tus dudas.

  14. Estudio Traductorado en Universidad de la República, Uruguay, donde el examen de ingreso es el cuco de todo aspirante, sobre todo porque acá se toma solamente una vez al año. ¿Pelota contra la pared? I know the feeling, bro. 😉

  15. Hola! Pasaba por acá y debo decir que me encantó tu post, Lautaro. Estudio profesorado de inglés en Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. Me encantó porque no solo me sentí idenificado sino también acompañado!
    Nunca fui a un instituto de inglés en mi vida, y mi nivel era pésimo, pero bueno, se me puso que lo quería para mi vida era ser un profesional de la lengua inglesa… Ya desde muy el principio muchas personas me tiraron mala onda, “vos con ese nivel ni pienses que vas a poder entrar a Lenguas” y cosas por el estilo. Pero bueno, estaba empecinado con seguir. Así que me quemé las pestañas estudiando antes y durante el cursillo de nivelación y pude lograrlo, aprobé los exámenes. Y así es que hoy por hoy sigo de pie; ya estoy en tercer año de la carrera. Ojo, costó muchísimo llegar hasta acá. Sabés cuántas veces terminaba llorando, frustrado, a punto de tirar todo a la m… y por abandonar??? JAJA. Hoy me río, aunque por ahí sigo sufriendo, sé que es esto lo que quiero, y que es cuestión de pelearla mucho. Al principio podía notar que mi nivel era flojísimo y que mis compañeros dominaban el idioma con mucha más facilidad… pero bueno, eso implicó e implica AUN mucho esfuezo de mi parte!
    Hay que seguir nomàs, y la vida universitaria, sí, es muy divertida, con su caos y todo. Espero tengas mucho éxito en la carrera y algún día nos cruzaremos en alguna conferencia con nuesro título en mano. 😉

    espero leas mi comentario! Abrazo

    • Genial tu comentario 🙂 Y te entiendo con eso de ponerle todas las ganas porque es lo que uno ama. Éxito para vos también y en verdad ojala nos crucemos 🙂 Saludos!

  16. Hola, estoy terminando el secundario y me “decidí” por la carrera de traductorado publico de la uba, pero… la verdad no se que pensar. Busque y pase por miles de carreras y siempre terminaba en el traductorado, la verdad no me siento segura todavía y busco por internet cosas como ” como saber si el traductorado publico es lo tuyo” o ” Elegí bien mi carrera” . Me encanta el ingles lo estudio con una particular desde que estoy en 3er grado y la verdad me encanta en febrero rindo el first. Lo que me confunde: EN 5to en mi colegio el ingles es técnico y la profe nos da para hacer traducciones y siento que no me gusta hacerlas pero la verdad es que nada de lo que hago en la secundaria me gusta, a lo que voy es, si no me gusta hacer traducciones, que igual me gusta cuando mis compañeros me piden que se las traduzca a ellos, elegí bien la carrera ? Cualquier consejo me viene bien 🙂 Gracias por leer! Besos !!!

    • Hola Agustina, la verdad que es complicada tu situación. Tuve muchos amigos y compañeros que les gustaba el Inglés e iban a institutos y terminaron dejando la carrera porque no era para ellos. Desconozco bastante como es el Traductorado en la UBA. En la UNLP tenés no solo esa carrera, sino el profesorado y la licenciatura, por lo que te da más libertad.

      Quizás es porque no te gusta lo que te dan para traducir, y eso te va a pasar muchas veces en tu trabajo, pero en cambio hay miles de cosas que te van a encantar traducir. Todo depende del punto de vista. Echale un vistazo a la carrera y te vas a dar cuenta si es o no para vos. Cualquier cosa que necesites podes contactarme.

  17. Este año hago el examen FIRST, y espero entrar al traductorado en 2015! el amor al idioma es más fuerte ♥ Suerte!

  18. Es obvio que necesitas un nivel avanzado, no vas a estudiar la carrera de traducción para que te enseñen a hablar inglés. Si no tenés una base te la tenés que comer, la facu no es un instituto.

  19. Me encantó! Te re bancom soy un little lautie.

  20. Gente, yo me recibí de Traductor Público de Inglés hace muy poco. El mejor consejo que les puedo dar para esos momentos en los que la materia o el curso o el tema o lo que fuere, parece imposible es relajar, bajar un cambio e ir tranquilo

  21. buenas yo estudio para ser martillero y corredor publico e inmobiliario,ademas estudio ingles en un instituto …
    para ser honor a la verdad , he decidido estudiar esta carrera por que me gusta que es lo mas importante ,debo decir que cuando tuve que rendir el curso nivelatorio , llama al cau ( estudio con modalidad a distancia en la universidad siglo 21 )y le dije a la representante del cau : no voy a estudiar mas , son muchas hojas …
    juro que llame para dejar la carrera cuando ni siquiera la habia empezado , ahora estoy con el 70 por ciento hecho del año , pero me costo sangre

    tengo que dormir , sos bueno escribiendo pero queria comparti mi experiencia
    saludos desde la patagonia

  22. A mi me costo 2 anios entrar al profesorado en la UNLP!! Aprobar todo da un alivio tremendo. En mi caso rendi libre en un instituto y aprobaba pero clases a un instituto no fui nunca practicamente. Ir o no a un instituto es eleccion de uno ya q a veces estudiar solo es mucho mejor.

  23. Que significa colombofobico?

  24. Hey! Yo soy estudiante de traductorado ya en 3º (que es cuando la carrera empieza a ser jugosa and you just can’t get enough of it) pero tuve ese sentimiento todo el primer año y hoy te digo que esa vivencia vale un monton, desp de esos interminables ensayos de 800 palabras viene lo interesante.
    Me alegra que haya una persona más en el mundo que se la juega por idiomas 😀

  25. Hola, quiero seguir la carrera de profesorado de ingles en la unlp, se que tiene al principio las mismas materias que traductorado. Son muy dificiles de llevar las materias?

  26. hola! agradezco mucho que hayas escrito este post, la verdad a mi me paso que me anote para licenciada en ingles pero nunca fui a un instituto y estudie en colegio estatal así que mi ingles es muy básico ,pero eso no me importó al momento de inscribirme bueno debe ser porque no me dijieron que había que tener un nivel, la cosa es que me toco cursar ILI (introduccion a la lengua inglesa) y en la primera clase la profesora me dice que debería de tener un nivel y que me iba a costar mucho, obviamente que tiró todo el mundo abajo y deje esa materia ahora curso solo las de español pensando en que voy a hacer. En fin tu vivencia me hizo repensar mi situación y la verdad es que si se puede sí es lo que uno quiere.

Deja un comentario

Los campos requeridos estan marcados con *.